雪上加霜
词语解释
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ 再次遭难而受到更严重的伤害。
英one disaster after another; calamities come in succession as frost is added on top of snow;
引证解释
⒈ 比喻一再受到灾难,苦上加苦。
引《景德传灯录·文偃禅师》:“诸和尚子,饶你有什么事,犹是头上著头,雪上加霜。”
《二刻拍案惊奇》卷三六:“﹝ 法轮 ﹞见説徒弟逃走,家私已空,心里已此苦楚,更是一番毒打,真个雪上加霜,怎禁得起?”
国语辞典
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ 语本比喻祸患接踵而至,使伤害加重。
引《景德传灯录·卷八·大阳和尚》:「师云:『汝只解瞻前,不解顾后。』伊云:『雪上更加霜。』」
元·吴弘道〈梅花引·兰蕊檀心仙袂香套·紫花儿序〉曲:「不做美相知每早使伎俩,左右拦障,笑里藏刀,雪上加霜。」
反雪中送炭
英语to add hail to snow (idiom); one disaster on top of another, to make things worse in a bad situation
德语Zum Schnee auch noch Frost, eine Katastrophe nach der Anderen (S), Unglück über Unglück häufen (V)
法语(expr. idiom.) ajouter la grêle à la neige, une catastrophe en suivant une autre, faire empirer les choses dans une mauvaise situation
※ "雪上加霜"的意思解释、雪上加霜是什么意思由诗词诗歌_古诗大全_诗词名句_文言文大全 - 花瓣诗词网汉语词典查词提供。
相关成语
- hún hún è è浑浑噩噩
- yóu guāng guāng油光光
- sài lù luò赛璐珞
- shèng dé yí fàn盛德遗范
- wǔ fāng zhuàng五方幢
- nà gài bō lí钠钙玻璃
- mǐ lán米兰
- lǎo yé yé老爷爷
- pào dǎ dēng炮打灯
- jiǎo jīn dōng lù角巾东路
- nián lì年历
- hé zhù合著
- tiān píng天平
- sè dù色度
- liù hé bèi六合被
- miàn mù quán fēi面目全非
- xī liū xī liū吸溜吸溜
- kāi huì开会
- yī gān一干
- bǐ cǐ彼此
- yí bù仪部
- zéi yì贼义
- yī jīn衣巾
- jù jīn距今
